Identifiez-vous Créez un compte

réglementation des eaux en chinois

Voix:
Phrase "réglementation des eaux"
TranductionPortable
  • 用水权
    水法
Phrases
  • Le droit à l ' eau et à l ' assainissement, y compris les résultats de mesures de réglementation des eaux usées;
    享用饮水和卫生设备权利的情况,包括污水处理管理措施的成果;
  • La volonté de réformer la réglementation des eaux se raffermit, de même que la tendance à la décentralisation des institutions publiques chargées de l ' eau.
    各国日益致力于调整水政策,并出现了水资源机制权力下放的强劲势头。
  • Dans la pratique, l ' organisation sert de catalyseur à l ' échange d ' informations portant sur le droit de l ' eau, la réglementation des eaux et la gestion des eaux, tant au niveau de ses membres que dans le cadre des réunions auxquelles elle participe.
    在实践中,水法协会在其成员之间和在其参加的会议上发挥催化作用,推进有关水法、政策和管理的信息交流。
  • Élaborer une doctrine sous-régionale sur les ressources en eau en Asie centrale, en tenant compte des principes universels de la réglementation des eaux relatifs à la réduction des risques de catastrophe liée à l ' eau, aux intérêts des consommateurs et des usagers des ressources en eau, dans le contexte de la croissance démographique, du changement climatique, de la protection de l ' environnement, de la lutte contre la pauvreté et de l ' action pour le développement durable;
    制定《中亚水原则》,考虑在减少与水有关的灾害风险方面的水政策普遍原则以及所有水消费者和水用户的利益,并考虑人口增长、全球气候变化、环境保护、减少贫穷及可持续发展等因素;
  • Tandis que la loi NTA accorde le même traitement aux revendications foncières maritimes et terrestres, la section 212(1) protège la propriété de la Couronne que sont les ressources naturelles, le contrôle et la réglementation des eaux et, via la section 212(2), l ' accès public existant aux différentes eaux au large des côtes (fonds, bancs ou estrans, eaux côtières et plages) et leur jouissance.
    虽然《土著产权法》并未将海国主张与对陆地的主张不同对待,第212条第(1)款通过第(2)款保护英国国王对自然资源的所有权、对水流的控制和管制、以及公众进出和利用各种近海水域(如海床、岸堤或前滩、沿岸水域和海滩)。